Negeri China itu mengagumkan, dan berkunjung ke sana akan meninggalkan kesan yang amazing bagi Anda. Sekalipun demikian, terkadang para wisatawan yang menggunakan bahasa Inggris mungkin akan mengalami kesulitan di negeri itu.

Hal ini disebabkan karena penguasaan bahasa Inggris yang minim dari para penduduknya, atau bahkan penerjemahan rambu-rambu, menu-menu makanan, dan tanda lainnya yang terkesan janggal. Rambu yang semestinya membantu Anda, justru berakhir menjadi ledakan tawa yang tak terhentikan!

Di bawah ini kami sajikan daftar penerjemahan rambu-rambu dan beberapa menu makanan di China yang mengundang tawa. Ya, dan mungkin kompilasi ini akan kami tambahkan seiring didapatkan kejanggalan baru, yang tentunya akan kami sertai dengan pembetulan terjemahan yang seharusnya.

Anda bisa cermati, sehingga saat Anda pergi ke China nanti, Anda tidak akan terkejut saat melihat menu “Omong kosong” atau “Terserah”. Anda juga tidak lagi begitu ketakutan saat melihat ada “Sampah setan”.

 

1. MENGERIKAN, LOKASI YANG DAPAT MENGHILANGKAN KAKI…

Terjemahan seharusnya : Please pay attention to safety when viewing in a hazardous area [Image credits: Chris Radley]

 

2. SAAT PEMADAM JUSTRU MEMPERBESAR API, BAHKAN MELEDAK! 

Terjemahan seharusnya : Fire extinguisher [Image credits: imgur.com]

 

3. … FATAL

Terjemahan seharusnya : Dried vegetables category [Image credits: chinalert.com]

 

4. KESELAMATAN ADALAH HAL YANG MEMBAHAYAKAN, berhati-hatilah…

Terjemahan seharusnya : Pay attention to safety [Image credits: Chris Radley]

 

5. SIAPA ORDER TERSERAH? ADA DI MENU INI…

Terjemahaan seharusnya : Whatever Mixed Fruit Juice [Image credits: AtticDweller]

 

6. MENUNYA ADA STUPIDNYA

Terjemahan seharusnya : Fried sprouts with meat tendon [Image credits: MFinChina]

 

7. DIJUAL OMONG KOSONG YANG MASIH SEGAR? Rp106.000 !

Terjemahan seharusnya : Mainland Barramundi [Image credits: offbeatchina.com]

 

8. MENU UNTUK KANIBAL… 

Terjemahan seharusnya : (Kiri) Fried orecchiette (ear shaped noodle) with meat. (Kanan) Fried potato noodle [Image credits: joshbateman]

 

9. KAMU THE BEST? SAAT PIPIS DI KOLAM? WHAT THE…

Terjemahan seharusnya : Please urinating into the urinal [Image credits: imgur.com]

 

10. SAMPAH SETAN?

Terjemahan seharusnya : Toxic & Harmful Waste [Image credits: engrish.com]

 

11. … FATAL (2)

Terjemahan seharusnya : Braised Duck [Image credits: offbeatchina.com]