MENILIK BUDAYA BISNIS AUSTRALIA

MENILIK BUDAYA BISNIS AUSTRALIA

Australia dikenal sebagai salah satu negara tujuan para imigran untuk bekerja atau berbisnis. Hal ini dilatarbelakangi oleh kelengkapan fasilitas  sekolah, kesehatan publik, penduduk yang berbahasa Inggris, dan kehidupan yang multikultural. Namun sebelum melakukan bisnis disana, baiknya kamu mengetahui terlebih dahulu budaya bisnis Australia agar tidak mengalami shock culture.

Rapat

Sebelum mengadakan rapat, kamu harus membuat janji beberapa hari sebelumnya. Agenda rapat juga harus jelas dan dibagiikan sebelum pertemuan, dengan begitu orang akan menghargai undangan rapat. Pastikan kamu tidak terlambat menghadiri rapat. Bahkan jika kamu yang akan memimpin rapat, pastikan untuk datang tepat waktu atau lebih awal. Karena keterlambatan mencerminkan ketidakprofesionalan dalam bekerja.

Prosiding dalam rapat harus mengikuti agenda yang sudah ditetapkan. Orang Australia biasanya memanfaatkan pertemuan pertama untuk menyimak tujuan utama dan menentukan tingkat kepercayaan. Karena itu, orang akan lebih tertarik dengan ide kamu daripada mengenal secara pribadi.

Jika kamu merasa tertantang untuk diskusi kontroversial selama rapat, jangan khawatir, itu tidak masalah. Budaya bisnis Australia adalah membangun suasana diskusi yang baik. Bahkan jika terjadi perdebatan dalam rapat, mereka akan membuatnya menjadi perdebatan yang menghibur dengan meresponnya melalui humor. Jangan kaget juga jika mereka menggunakan bahasa informal (seperti sumpah serapah), karena itu sudah menjadi hal biasa di Australia.

Peserta dalam rapat juga tidak akan khawatir mengenai pendapat atau ide yang dimiliki. Budaya bisnis Australia sangat terbuka, siapa pun peserta dalam rapat dipersilahkan memberikan pendapatnya, tanpa memandang usia atau hierarki bisnis.

Ketika melakukan negosiasi, kamu harus menjelaskan niatmu secara jelas yang didukung dengan fakta dan data. Negoisasi ini biasanya berlangsung cepat karena orang Australia memuali sesuatu dengan jujur dan tegas. Mereka tidak merasa sulit untuk mengatakan “tidak”, jadi jawabannya akan jelas dan langsung. Tidak bertele-tele ataupun disertai rasa segan.

Orang Australia juga tidak menyukai proses tawar-menawar. Jika kamu mencoba untuk menawar, mungkin akan membuat mereka enggan bekerja sama. Selain itu, mereka juga sangat menghargai kesederhanaan, jadi jangan coba-coba menjual perusahaan atau bahkan berpikir untuk menerapkan teknik penjualan yang agresif. Berusahalah untuk bersikap faktual, ramah, to the point, dan tidak egois.

Komunikasi dan Hubungan

Orang Australia dikenal tidak terlalu formal, untuk salam pembuka cukup dengan jabat tangan dan senyum yang sesuai. Untuk panggilan, mereka lebih suka menggunakan nama depan, sekalipun pada pertemuan awal. Namun kamu bisa memperkenalkan diri dengan nama lengkap.

Beberapa percakapan ringan biasanya dilakukan beberapa menit sebelum mulai membahas bisnis, tujuannya adalah untuk memecah keheningan. Kamu bisa menanyakan hal yang bersifat umum (seperti cuaca dan olahraga) untuk menghindari topik pribadi yang bisa menyinggung kehidupan pribadi orang lain. Atau membahas apapun yang terkait dengan Australia secara positif, karena itu adalah permulaan percakapan yang baik.

Topik yang perlu dihindari adalah agama, politik dan seks, kecuai mitra Australia yang memulainya. Jangan mencoba bertanya masalah imigrasi dan Aborigin, tidak peduli sebesar apa rasa penasaranmu. Selain itu jangan berkomentar tentang aksen mereka, karena bisa menyinggung perasaan mereka.

Dalam budaya bisnis Australia, komunikasi yang dibangun sangat jelas. Mereka tidak mudah terintimidasi dengan kepentingan orang lain. Ketika menyampaikan suatu ide pun harus disajikan dengan fakta, angka, dan tujuan. Mereka akan mengabaikan poin-poin yang tidak penting dan klaim berlebihan.

Di Australia, membangun hubungan pribadi sebelum melakukan bisnis bukan menjadi hal yang harus dilakukan. Namun mereka terbuka untuk menjalin hubungan persahabatan bisnis dalam jangka Panjang. Mereka akan menikmati membangun hubungan selama tidak berusaha untuk mencampuradukkan keduanya.

Di Australia, kamu dapat meningkatkan hubungan sosialmu sepulang dari bekerja. Orang Australia biasanya pergi ke bar untuk bersosialisasi. Disana tidak dikenal istilah minum minuman keras, mereka hanya melakukannya sepanjang waktu. Karena itu, alkohol memainkan peran besar dalam budaya Australia.

Dalam budaya bisnis Australia, menjalin hubungan percintaan dengan rekan kantor tidak dianggap sebagai masalah besar. Jadi tidak masalah jika kamu melakukannya, asalkan profesional selama jam kantor dan tetap transparan. Orang tidak akan peduli apa yang kamu lakukan dengan waktu luang yang kamu miliki.

 

Hierarki

Budaya bisnis Australia bisa jadi berbeda dengan budaya bisnis yang selama ini kamu terapkan. Di Australia tidak dikenal istilah ABS (Asal Bapak Senang), kamu bisa melihat pemandangan yang berbeda disana. Budaya bisnis Australia bersifat kolaboratif. Manajer tak akan segan berkonsultasi dengan karyawannya untuk menghasilkan akhir yang maksimal. Hal ini diterapkan agar karyawan merasa terlibat dalam proses pengambilan keputusan.

Kamu bisa saja mengira manager adalah salah satu anggota tim, karena tidak ada jarak yang kontras antara manajer dengan karyawan biasa. Bahkan dalam rapat, sah-sah saja mendebat atasan atau rekan kerja selama basis argumennya jelas, logis, berbobot dan disampaikan dengan sopan.

Oleh karena itu, perintah yang kasar tidak akan dihargai dan dianggap sombong. Dalam budaya bisnis Australia, arahan atau instruksi biasanya diwujudkan dalam permintaan atau saran yang sopan. Contoh “Mungkin kita harus mencoba …” atau “Apakah kamu pikir kita bisa …” dan lain lain. Kalimat-kalimat tersebut digunakan untuk menghindari jarak dan formalitas di tempat kerja. Namun mereka paham, meskipun kalimat saran itu terlihat sopan, tetapi mengandung ari perintah yang tegas. Rasa saling menghormati adalah ideal antara karyawan dan manajer; mereka yang berada di manajemen menengah mencoba untuk berkolaborasi dengan karyawan mereka untuk mengakomodasi kebutuhan mereka.

Korupsi dan Nepotisme

Pada Indeks Persepsi Korupsi (2017), Australia menempati peringkat ke-13 dari 180 negara. Menerima skor 77 (pada skala dari 0 hingga 100). Persepsi ini menunjukkan bahwa sektor publik Australia relatif bebas dari korupsi.

Dalam budaya bisnis Australia, memberikan hadiah adalah hal yang tidak diharapkan. Jika kamu bersikeras untuk tetap memberikannya, pastikan itu bukan suatu upaya penyuapan. Sedangkan hadiah untuk karyawan organisasi yang didanai pemerintah hanya bisa diterima jika memiliki nilai dolar yang rendah. Namun itu harus tetap dilaporkan kepada bagian Sumber Daya Manusia atau departemen keuangan terlebih dahulu.

Mengenai nepotisme, tidak terlalu umum dalam budaya bisnis Australia. Dalam bisnis perusahaan, jika ada keluarga yang dipekerjakan pasti berdasarkan prestasi dan kompetensi yang mumpuni. Jadi jangan sekalipun berifkir kamu dapat dengan mudah diterima kerja hanya karena memiliki “orang dalam”. Hal itu sama sekali tidak berlaku di Australia.

Wacana Telehealth/Telemedis : Efisiensi Layanan Kesehatan

Wacana Telehealth/Telemedis : Efisiensi Layanan Kesehatan

Medicare Expands Telehealth Benefits

Bagaimana Anda menyesuaikan diri dengan wabah COVID-19?

Pandemi virus Corona yang melanda dunia telah berdampak besar pada cara kita menjalani kehidupan sehari-hari. Mulai dari mereka yang kehilangan atau harus mengubah mata pencaharian, hingga mereka yang sekarang mendidik anak-anak mereka di rumah pada siang hari, dan berusaha untuk mempertahankan pekerjaan di malam hari. Hidup dipenuhi dengan kesulitan yang tidak terduga. Dan itu semua dibarengi dengan latar belakang bahwa setiap agenda keluar rumah dapat berpotensi fatal.

Adakah yang benar-benar ingat bagaimana kehidupan normal berjalan sebelumnya?

Bagi sektor pelayanan kesehatan, kehidupan normal tentu tampak jauh dari ingatan. Petugas kesehatan saat ini berada di bawah tekanan besar. Rumah sakit di seluruh dunia berada pada titik puncak tekanan, dan staf medis menghadapi risiko kesehatan yang besar setiap kali mereka pergi bekerja.

Jadi, apa yang bisa kita lakukan untuk membantu meringankan beban mereka? Proyek-proyek seperti NHS Nightingale menunjukkan apa yang dapat dicapai ketika ada cukup kemauan politik. Langkah-langkah menjaga jarak sosial dan fisik juga membuat perbedaan yang cukup baik, seperti kebijakan untuk mendorong mereka yang dicurigai memiliki Coronavirus agar mengisolasi diri di rumah, daripada langsung menuju ke pusat kesehatan terdekat.

Efektivitas jarak sosial dan fisik, khususnya, menyebabkan banyak negara mempertimbangkan penggunaan sistem Telehealth. Dalam menghadapi Lockdown janggka panjang yang berkelanjutan, dengan relaksasi berkala, kebersamaan sektor publik dan swasta untuk menciptakan sistem Telehealth menjadi semakin menarik.

Layanan Telehealth mudah diakses dan tidak memerlukan kontak tatap muka. Dengan demikian, mereka dapat memainkan peran utama dalam bagaimana kita menangani pandemi Coronavirus yang sedang berlangsung.

Apa itu Telehealth?

Telehealth VS Telemedicine … istilah ini sering digunakan secara bergantian dan berarti banyak hal yang sama, namun penjelasan demikian tidak cukup! Apa itu layanan Telehealth? Layanan Telehealth adalah layanan kesehatan yang diberikan menggunakan teknologi telekomunikasi. Menurut Pusat Sumber Daya Telehealth California:

“Telehealth adalah kumpulan cara atau metode untuk meningkatkan perawatan kesehatan, kesehatan masyarakat, dan penyampaian edukasi kesehatan dan dukungan menggunakan teknologi telekomunikasi.”

Jika Anda memiliki asuransi kesehatan swasta, Anda mungkin sudah dapat mengakses layanan Telehealth. Konsultasi video dengan dokter swasta seringkali tersedia bagi mereka yang dapat membayar untuk melompati antrian, contohnya di program NHS.

Apa itu TelemedicineTelemedicine adalah pengiriman layanan klinis menggunakan teknologi yang sama.

Bagaimana cara kerja TelemedicineTelemedicine melihat dokter berinteraksi dengan pasien melalui layanan panggilan telepon dan video. Dengan menggunakan proses konsultasi dokter online, mereka dapat mendiagnosis dan merawat pasien dari lokasi yang jauh.

Telemedicine juga dapat merujuk pada tenaga kesehatan profesional yang berinteraksi satu sama lain, misalnya ketika dokter umum mengirim foto atau video ke spesialis untuk mendapatkan keterangan mereka.

Kelebihan Mengembangkan Sistem Telehealth

Telehealth memungkinkan pasien terhubung dengan staf medis melalui telepon atau melalui video untuk konsultasi awal mereka, daripada membuat janji dengan dokter umum. Layanan Telehealth juga memungkinkan perawatan berkelanjutan dan menindaklanjuti janji temu dalam banyak kasus. Ada banyak manfaat dengan melakukannya.

Dengan menggunakan pengaturan laboratorium keliling untuk tenaga kesehatan profesional dan menghilangkan kebutuhan tempat fisik di mana pasien harus hadir, model layanan seperti ini memotong beberapa biaya utama. Karenanya, biaya Telehealth yang lebih rendah merupakan bagian utama dari seruan tersebut.

Pengaturan lab bergerak juga dapat membantu mengurangi kemacetan di rumah sakit, dengan menggunakan solusi teknologi untuk membebaskan staf garis depan. Dokter Telemedicine dapat menentukan pasien mana yang harus tinggal di rumah dan yang harus pergi ke rumah sakit, yang berarti bahwa staf di rumah sakit dapat mendedikasikan fokus mereka kepada mereka yang paling membutuhkan.

Pendekatan NHS 111 untuk mendiagnosis Coronavirus adalah contoh dari tindakan layanan Telehealth. Pasien dapat mengakses saran medis melalui telepon, dan mereka yang khawatir tentang gejala penyakitnya dapat berbicara melalui cara terbaik untuk mengakses fasilitas kesehatan fisik jika diperlukan. Penangan panggilan yang memenuhi syarat dapat memberi saran tentang semuanya, mulai dari prosedur isolasi sendiri hingga pengujian Coronavirus.

Pengujian COVID-19, pada tahap ini, bukanlah sesuatu yang dapat dilakukan sebagai bagian dari konsultasi online. Namun, banyak layanan lain dapat disediakan melalui internet – tidak hanya untuk Coronavirus tetapi dalam kaitannya dengan segala macam kondisi kesehatan lainnya. 

Selama pandemi Coronavirus, keuntungan utama lain dari Telemedicine adalah kemampuannya untuk menyelamatkan nyawa petugas kesehatan garis depan. Dengan meyakinkan mereka yang memiliki gejala COVID-19 yang tidak mendesak bahwa mereka dapat tinggal di rumah, dokter Telehealth dapat membantu memperlambat laju penyebaran virus, termasuk mengurangi risiko staf garis depan terinfeksi. Tidak hanya itu, tetapi dengan mendiagnosis dan merawat pasien dari jarak jauh, dokter Telemedicine dapat membantu melestarikan alat pelindung diri (APD) untuk petugas kesehatan garis depan. 

Menarik bukan? Ikuti lanjutan pembahasannya di Part II.

Salam Excellent!


Adapted from Tomedes

Pentingnya Belajar Bahasa Arab

Pentingnya Belajar Bahasa Arab

Jobs In Arabic Language

Di antara banyaknya bahasa asing yang dapat Anda pelajari, mengapa Anda perlu untuk belajar bahasa Arab? Memang bagi sebagian orang, ini bukan bahasa yang mudah untuk dipelajari. Bagi penutur asli bahasa Inggris, bahasa ini juga tidak memiliki kesamaan. Oleh karena itu, seorang penutur bahasa Inggris akan mengalami kesulitan untuk mempelajarinya. Tetapi melihat sisi positifnya, belajar bahasa Arab menawarkan beberapa manfaat.

Jika Anda memikirkan keuntungan belajar bahasa Arab, upaya dan waktu yang Anda dedikasikan untuk mempelajari bahasa ini akan senilai.

Bahasa Arab

Bahasa Arab adalah bahasa Semit (kawasan Timur-Dekat) Selatan-Tengah. Bahasa ini digunakan di sebagian besar Semenanjung Arab, sebagian Timur Tengah dan Afrika Utara. Di wilayah ini, bahasa dengan jumlah penutur terbanyak, urutannya adalah; bahasa Arab, Persia, Turki, Kurdi, dan Ibrani. Bahasa-bahasa ini milik keluarga bahasa yang berbeda. Turki adalah bagian dari keluarga Turki. Keluarga bahasa Indo-Eropa diwakili oleh Kurdi dan Persia. Bahasa Ibrani dan Arab milik keluarga bahasa Afro-Asia. Selain bahasa-bahasa utama ini, orang-orang di Timur Tengah berbicara sekitar 20 bahasa minoritas.

Bahasa Arab adalah bahasa makro yang memiliki 30 variasi atau dialek modern. Bahasa Arab Sastra, yang juga disebut Bahasa Arab Standar atau Bahasa Arab Standar Modern (MSA), digunakan saat ini dalam pidato formal dan tertulis di dunia Arab, sedangkan Bahasa Arab Klasik digunakan dalam literatur Islam pada abad ke 7 hingga 9. Ini adalah bahasa Al-Qur’an.

Basis dari Arab Standar Modern adalah versi klasik, adapun perbedaan antara keduanya terkait dengan penyederhanaan dan modernisasi dalam gaya menulis dan berbicara. MSA digunakan dalam versi modern Al-Qur’an dan edisi modern dari novel dan puisi dari periode Abbasiyah dan Umayyah.

Alasan untuk Belajar Bahasa Arab

Bahasa Arab adalah bahasa keempat yang paling banyak digunakan di dunia. Sekitar 315 juta orang di 58 negara berbicara bahasa Arab sebagai bahasa pertama mereka, menurut Ethnologue.

Berikut alasan-alasan perlunya Bahasa Arab dipelajari:

[1] Belajar bahasa Arab dan menguasainya akan membuat Anda menonjol, khususnya jika Anda bergaul di lingkungan masyarakat Eropa, karena sangat sedikit orang Barat yang berbicara bahasa Arab. Kemampuan ini membuat Anda nampak cerdas dan canggih.

[2] Belajar bahasa adalah belajar tentang budaya negara tempat bahasa itu digunakan. Budaya Arab amat kaya dan menarik. Terlebih di masa pasca Islam datang, begitu banyak karya basis-basis ilmu pengetahuan dalam bahasa Arab. Mempelajari bahasa akan memungkinkan Anda membaca beberapa literatur klasik terkenal. Jika Anda adalah penggemar kisah-kisah seperti Aladdin, Ali Baba dan Sindbad sang Pelaut, juga cerita-cerita Seribu Satu Malam ( Alf laylah wa laylah ), Anda dapat menikmati dalam versi aslinya.

[3] Anda akan dapat memperoleh manfaat secara ekonomi. Sumber daya alam berlimpah di Timur Tengah dan berbahasa Arab akan membuka banyak posisi pekerjaan untuk Anda.

[4] Anda akan dapat merasakan keramahan Arab sejati. Orang Arab sangat bangga dengan bahasa mereka. Berbeda dengan orang Jerman yang tidak terkesan ketika orang asing dapat berbicara bahasa mereka, hal yang sebaliknya ditunjukkan oleh orang Arab. Begitu seorang penutur asli bahasa Arab mendengar orang asing berbicara beberapa kata dalam bahasa Arab, mereka akan sangat bersemangat dan senang membantu Anda mempelajari bahasa mereka.

[5] Ketika Anda belajar bahasa Arab, Anda akan dapat menghargai cara hidup, masakan, sastra, musik dan seni yang unik di kawasan ini. Anda akan membuka pintu ke budaya mereka yang kaya yang tidak sering terekspos ke dunia Barat. Anda akan menghargai praktik dan produk budaya mereka dan memahami nilai-nilai yang sangat berarti bagi mereka, seperti keramahan, martabat, dan kehormatan.

[6] Anda akan dapat memahami ajaran Islam dengan lebih baik jika Anda dapat membaca Al-Qur’an, Hadits, dan buku-buku penjelasan dari para cendekiawan muslim untuk memahami ajarannya.

[7] Anda akan memiliki keunggulan dalam persaingan bahkan jika Anda berada di Barat. Permintaan orang yang fasih berbahasa Arab cukup tinggi dan hanya sedikit orang dari Barat yang mencoba belajar bahasa Arab. Layanan rahasia di AS membutuhkan orang-orang yang fasih berbahasa Arab. Ada banyak bisnis, termasuk menerjemahkan dan menafsirkan yang membutuhkan penutur bahasa Arab. Bidang lain yang membutuhkan penutur bahasa Arab termasuk intelijen dan layanan luar negeri, konsultasi, perbankan dan keuangan, pendidikan dan jurnalisme.

[8] Ketika Anda mengetahui bahasa Arab, Anda akan dapat lebih mudah mempelajari bahasa lain yang digunakan di wilayah ini, seperti Persia, Turki, Urdu dan bahkan bahasa Ibrani. Sebagian besar kosa kata dari bahasa-bahasa ini berasal dari dan mirip dengan kata-kata Arab sehingga Anda akan dapat dengan cepat memahami konsep semantik dan tata bahasa dari bahasa lain.

[9] Bepergian ke Timur Tengah akan jauh lebih mudah. Sejumlah besar orang Arab dapat berbicara bahasa Inggris tetapi sebagian besar penduduk hanya menggunakan bahasa Arab sebagai bahasa utama mereka. Sekalipun Anda hanya bisa mengucapkan kata dan frasa yang umum, lebih baik untuk berbicara dalam bahasa lokal. Ini akan membantu Anda menghargai desa tradisional dan tempat menarik lainnya.

[10] Jika Anda seorang Amerika, Anda dapat memanfaatkan insentif keuangan yang diberikan pemerintah AS kepada orang-orang yang tertarik untuk belajar bahasa Arab. Pemerintah telah menyatakan bahwa bahasa Arab adalah bahasa yang memiliki kepentingan strategis, terdapat promosi pembelajaran beberapa bahasa yang sangat penting bagi kebijakan luar negeri dan hubungan pemerintah. Ini memberikan kesempatan belajar dan beasiswa bagi mereka yang tertarik untuk belajar bahasa yang kritis. Dukungan tersebut mencakup kursus dari tingkat pemula hingga tingkat lanjut, pengembangan profesional, pertukaran guru, peluang untuk pengajaran intensif dan program belajar di luar negeri. Anda dapat memeriksa beasiswa yang tersedia dari Program Beasiswa Bahasa Kritis, Penghargaan Boren dari Program Pendidikan Keamanan Nasional dan Program Unggulan Bahasa Arab di Luar Negeri.

[11] Jika Anda berencana untuk bergabung dengan perusahaan perdagangan, perusahaan ekspor-impor atau terlibat dalam bisnis sendiri, banyak peluang tersedia di negara-negara Arab. Populasinya bertambah dan dengan PDB yang sangat besar, ini adalah pasar utama untuk ekspor jasa dan barang. Belajar bahasa Arab dan budaya orang-orang yang berbicara bahasa akan memudahkan Anda untuk bernegosiasi dan melakukan bisnis.

[12] Negara-negara yang berbicara bahasa Arab berkontribusi signifikan terhadap peradaban global. Banyak orang Arab berkontribusi pada kemajuan filsafat, kedokteran, dan sains. Mereka memiliki perpustakaan yang luas yang melestarikan pembelajaran dari budaya Bizantium, Romawi, dan Yunani. Anda dapat menjelajahi dunia arsitektur, astrologi, navigasi, matematika, dan sastra dalam bahasa pertama mereka.

[13] Anda memperoleh keterampilan bahasa yang vital ketika Anda belajar bahasa Arab. Lebih mudah untuk belajar bahasa Prancis atau Spanyol dan bahasa-bahasa ini akan memungkinkan Anda bepergian atau bekerja di berbagai negara, terutama di Eropa. Namun, Anda memiliki lebih banyak kompetisi karena ada lebih banyak pelajar dan pembicara dari bahasa-bahasa ini. Jika Anda belajar bahasa Arab, Anda yakin akan ada permintaan besar untuk keterampilan bahasa Anda karena persediaannya terbatas. Lebih lanjut, jika Anda belajar bahasa Mandarin misalnya, fokus karier Anda hanya akan ada di beberapa negara, sedangkan jika Anda belajar bahasa Arab, peluang Anda lebih luas karena bahasa tersebut digunakan di 58 negara.

Menarik bukan? Jadi kapan Anda mengambil langkah untuk mempelajarinya?

Salam Excellent


Adapted from DayTranslation

Perbedaan antara Bahasa dan Dialek

Perbedaan antara Bahasa dan Dialek

Apa Itu Bahasa?

Bagaimana Anda mendefinisikan sesuatu dengan faktor budaya dan bahasa yang begitu banyak dalam keragaman bahasa? Sebenarnya ada berbagai cara yang bisa kita lakukan:

1. Bahasa adalah metode komunikasi manusia, baik lisan maupun tulisan, yang terdiri dari penggunaan kata-kata secara terstruktur dan konvensional.

2. Bahasa adalah sistem komunikasi yang digunakan oleh negara atau komunitas tertentu.

Keduanya definisi yang cukup jelas, tetapi orang tidak bisa tidak merasa bahwa definisi tersebut tidak cukup mencerminkan kompleksitas tentang bagaimana kita berpikir tentang bahasa. Pada titik apa bahasa menjadi dialek, atau sebaliknya, misalnya? Meskipun tidak ada pembagian yang jelas antara keduanya, tentu saja mungkin untuk mempertimbangkan cara-cara di mana kita dapat membedakan antara bahasa dan dialek.

Apa Itu Dialek?

Dalam hal definisi kamusnya, dialek adalah:

“Bentuk bahasa tertentu yang khas dari wilayah atau kelompok sosial tertentu.” 

Ini menyiratkan bahwa kita dapat melihat bahasa dalam peran orang tua, dengan sejumlah dialek yang berasal darinya. Cara ini bagus untuk melihat perbedaan antara bahasa dan dialek di atas kertas, tetapi di dunia nyata, perbedaan antara keduanya mulai menjadi kabur.

Kita akan melihat ini secara lebih rinci di bawah ini. Pertama, mari kita tuntaskan tentang aksen.

Apa Itu Aksen?

Sementara kita membahas subjek variasi linguistik, ada baiknya mengambil jalan memutar cepat untuk mempertimbangkan aksen. Aksen memengaruhi cara bahasa diucapkan. Mereka bisa sangat bervariasi di suatu negara tetapi sebagai aturan umum, aksen hanya berkaitan dengan pengucapan. Ketika wilayah yang berbeda menggunakan kata-kata yang berbeda untuk menggambarkan hal yang sama, mereka dapat dianggap menggunakan dialek yang berbeda, bukan hanya aksen yang berbeda.

Dialek Geordie di Inggris adalah contoh yang bagus untuk ini. Geordies adalah mereka yang berasal dari daerah Newcastle dan Tyneside di Inggris Timur Laut. Mereka dikenal karena pola bicaranya yang khas -seperti yang disorot oleh bintang pop Cheryl Cole, yang aksen Geordie-nya begitu kuat sehingga ia dilengserkan sebagai hakim karena Faktor X versi AS karena ketidakmampuannya untuk dipahami oleh setiap orang yang bekerja dengannya.

Namun, cara bicara Geordie lebih dari sekadar aksen regional. Ini adalah dialek khas dalam bahasa Inggris, dengan kata-katanya sendiri untuk berbagai hal. Scran, canny, breeks, wazzock, clart – semua ini adalah bagian dari dialek Geordie (mereka berarti sesuatu untuk dimakan, baik, celana panjang, bodoh dan berantakan, masing-masing). Dialek ini juga memiliki varian sendiri dari kata kerja ‘to go’ – ‘gan.’

Bahasa Versus Dialek

Masalah dalam upaya untuk membedakan bahasa dari dialek, ketika dibawa ke dunia nyata, adalah bahwa batas-batasnya sangat kabur. Kami menganggap bahasa Spanyol dan Portugis sebagai bahasa yang berbeda dan terpisah, misalnya, namun cukup sederhana bagi penutur bahasa Portugis untuk membaca koran Spanyol. Meskipun melibatkan layanan penerjemahan bahasa formal (atau layanan penerjemahan dialek?) untuk tujuan bisnis tentu saja pantas, ada tingkat kejelasan timbal balik antara kedua bahasa yang memungkinkan percakapan santai, meski tidak selalu mudah.

Maka, haruskah kita menganggap bahasa Spanyol dan Portugis sebagai dialek daripada bahasa yang terpisah? Banyak dari mereka yang tinggal di Spanyol dan Portugal pasti akan menentang pernyataan semacam itu (tentu juga sebagian besar Amerika Latin!) Tetapi pada dasarnya itu benar. Lagipula, bahasa Spanyol dan Portugis sama-sama bahasa Roman. Apakah mereka benar-benar dialek dari bahasa Roman orang-orang tua? Dan, jika demikian, haruskah kita mempertimbangkan bahasa Italia, Prancis, dan Rumania dalam istilah yang sama?

Inteligensi timbal balik adalah, dengan sendirinya, sesuatu yang mengalihkan perhatian ketika harus mendefinisikan perbedaan antara bahasa dan dialek. Kami menganggap variasi bahasa Inggris yang dituturkan di seluruh dunia sebagai dialek yang saling dimengerti. Seorang penutur bahasa Inggris di Amerika Selatan mungkin mengatakan ‘howdy’ di mana seorang Australia mengatakan ‘g’day’ dan seorang Inggris mengatakan ‘halo’, tetapi ketiganya mampu berkomunikasi, meskipun dialek dan aksen mereka berbeda.

Namun, saling memahami dapat berlaku untuk seluruh bahasa juga. Bahasa Denmark, Swedia dan Norwegia mampu berkomunikasi dengan cukup nyaman, meskipun masing-masing berbicara dalam bahasa yang berbeda. Itu karena ketiga bahasa Skandinavia ini saling memahami. Jadi, oleh karena itu, haruskah kita mengklasifikasi ulang mereka sebagai dialek, bukan bahasa?

Dan bagaimana dengan bahasa Cina – atau haruskah itu juga dialek? Kami menganggap bahasa Mandarin dan Kanton sebagai dialek Cina, namun keduanya tidak bisa dipahami. Ya, mereka menggunakan sistem penulisan yang sama, tetapi penutur bahasa Mandarin tidak dapat lebih memahami penutur bahasa Kanton daripada orang Inggris dapat mengerti seseorang yang berbicara bahasa Portugis.

Pertimbangan Budaya

Ada juga implikasi budaya yang sangat besar ketika kita mempertimbangkan perbedaan antara bahasa dan dialek. Penutur dengan bahasa yang sama, sama sekali tidak memiliki koneksi budaya kontemporer. Pertimbangkan penutur bahasa Inggris yang tumbuh di Afrika Selatan dan yang tumbuh di AS. Ya, ada ikatan historis yang mengikat keduanya (karena itu mereka berbicara dalam bahasa yang sama), tetapi afinitas budaya tertentu, tentu saja kurang ketika datang ke rata-rata warga negara era modern.

Oleh karena itu, berbicara dalam bahasa yang sama tidak menyiratkan segala jenis pengalaman budaya bersama, selain yang terbatas pada buku-buku sejarah. Di sisi lain, mereka yang berbicara bahasa yang berbeda (mari kita pikirkan tentang Skandinavia sekali lagi) dapat memiliki asosiasi budaya yang cukup modern. Dengan demikian, pertimbangan budaya tidak lebih membantu dalam mendefinisikan perbedaan antara bahasa dan dialek daripada saling memahami.

Bagaimana dengan Standarisasi Bahasa?

Lalu ada masalah bahasa standar/baku. Banyak negara, pada titik tertentu, dalam sejarahnya, memilih dialek tertentu yang menjadi dasar bahasa standar mereka. Di Vietnam, misalnya, pendidikan disampaikan dalam dialek Hanoian. Di Inggris, bahasa standar didasarkan pada dialek yang digunakan di Tenggara. Bahasa Rusia Standar didasarkan pada cara bahasa tersebut digunakan di Moskow. Bahasa Jerman Standar adalah campuran bahasa Jerman Tengah dan Jerman Tinggi (dengan tiga varian regional: Jerman Standar Jerman, Jerman Standar Austria, dan Jerman Standar Swiss). Dan seterusnya dan seterusnya.

Karena digunakan sebagai dasar untuk standardisasi bahasa, seringkali memberikan dialek yang dimaksud cap tertentu. Namun, dalam kenyataannya dialek itu tidak lebih dan tidak kurang valid antara satu dengan dialek lain dari bahasa yang sama, yang masing-masing telah berkembang dari waktu ke waktu dengan caranya sendiri-sendiri.

Bagaimana Dialek Berkembang?

Beberapa ahli bahasa percaya bahwa semua bahasa adalah keturunan dari satu bahasa manusia asli. Dengan demikian, dimungkinkan untuk menganggap setiap bahasa di planet ini sebagai dialek, dalam beberapa hal, dari bahasa awal ini. 

Jika begitu, bagaimana kita bisa memiliki begitu banyak bahasa dan dialek yang berbeda saat ini? Ada antara 6.500 dan 7.000 bahasa yang digunakan di seluruh dunia dan lebih banyak berupa dialek. Mengapa mereka semua sangat berbeda?

Alasan paling umum yang dikutip untuk persoalan ini adalah isolasi geografis. Seiring waktu, komunitas yang berbicara bahasa yang sama tetapi terpisah satu sama lain akan mengembangkan pola dan aksen bicara mereka sendiri, serta kata-kata mereka sendiri. 

Varian bahasa Portugis yang digunakan di dunia ‘baru’ dan ‘lama’ adalah contoh yang sangat baik untuk hal ini. Keduanya dimulai dengan bahasa ibu yang sama, namun Portugis Brasil dan Portugis Eropa terdengar berbeda satu sama lain. Itu sama dengan bahasa Spanyol yang digunakan di Spanyol dan yang digunakan di Amerika Latin.

Bahasa Arab adalah contoh lain yang menarik dari divergensi linguistik. Bahasa Arab Standar Modern memberikan versi bahasa yang didasarkan pada Quran, yang diyakini telah ditulis antara 609 dan 632 M. Bentuk bahasa Arab ini memungkinkan penutur dari berbagai belahan dunia Arab untuk berkomunikasi. Ini penting karena dialek-dialek bahasa Arab yang digunakan di berbagai negara tidak selalu dapat dipahami satu sama lain. Sekali lagi, geografi dan sejarah memiliki banyak kaitan dengan ini.

Dialek juga dapat berhubungan dengan kelas sosial, serta wilayah geografis. London memiliki contoh yang bagus dengan dialek Cockney-nya. Seorang Cockney secara tradisional dianggap sebagai penduduk asli London Timur yang lahir tak jauh dari Bow Bells (ini adalah lonceng gereja St Mary-le-Bow di daerah Cheapside kota). Istilah itu kemudian datang untuk menggabungkan semua yang ada di East End London dan, kemudian, seluruh kelas pekerja kota.

Contoh koneksi antara dialek dan kelas sosial, serta dialek dan tingkat pendidikan, dapat ditemukan di seluruh dunia. Ini biasanya paling terlihat di daerah perkotaan besar, sementara lebih banyak daerah pedesaan cenderung kurang beragam dalam kisaran dialek yang digunakan (tentu saja ada pengecualian, yang membuat studi bahasa – dan dialek! – seperti petualangan yang mengasyikkan).

Layanan Terjemahan dan Dialek

Dialek dapat menjadi sumber daya tarik sekaligus frustrasi bagi penerjemah profesional. Ketika berhadapan dengan dokumen tertulis, seringkali bentuk standar bahasa yang digunakan, yang biasanya mencerminkan pendidikan formal penerjemah sendiri dalam bahasa itu. Namun, kebutuhan terjemahan kontemporer berubah untuk memasukkan cara modern dalam menyajikan informasi, seperti video.

Dengan terjemahan video, seorang penerjemah dapat dihadapkan dengan sejumlah dialek regional. Ini dapat berbeda secara signifikan dari versi standar bahasa yang mereka pelajari di sekolah dan telah dewasa berbicara. Seperti yang kami tekankan di atas, dialek bukan hanya pengucapan yang berbeda, tetapi cabang bahasa yang mencakup terminologi khas mereka sendiri.

Seorang penerjemah Bahasa Inggris ke Bahasa Spanyol, misalnya, mungkin benar-benar merasa nyaman dengan menerjemahkan dokumen bisnis formal, tetapi video penjelas yang memuat anggota staf Geordie yang menjelaskan cara mengoperasikan suatu produk adalah masalah yang sangat berbeda. (Kami tidak memilih Geordies di sini karena alasan lain selain dari itu, mereka berbicara salah satu dialek Inggris Inggris yang paling menarik dan langsung dikenali!).

Banyak penerjemah masuk ke profesi karena cinta bahasa. Faktanya, penelitian yang dilakukan Tomedes telah menemukan bahwa 50% penerjemah lepas mengutip ini sebagai motivasi utama mereka untuk melakukan apa yang mereka lakukan (diikuti oleh jam kerja fleksibel sebesar 23%, uang pada 16% dan keadaan pada 11%). Ini berarti bahwa banyak orang akan senang menemukan seluk-beluk dialek yang berbeda, dengan terminologi baru dan pola bicara yang berbeda.

Namun, daya tarik terhadap bahasa tidak berarti bahwa penerjemah dihadapkan dengan terjemahan video dan tenggat waktu yang ketat memiliki waktu yang tersedia untuk menemukan banyak kata dan makna baru. Dengan demikian, dialek memiliki potensi untuk menjadi sangat membuat frustasi dan mengganggu dalam hal alur kerja!

Pikiran Akhir

Kami berangkat untuk menjawab pertanyaan tentang apa perbedaan antara bahasa dan dialek. Jelas bahwa tidak ada jawaban yang mudah untuk ini karena banyaknya batasan yang kabur di antara keduanya. Beberapa ‘bahasa’ mungkin dianggap lebih baik sebagai ‘dialek’, sementara beberapa dialek tampaknya merupakan bahasa yang berbeda dalam hak mereka sendiri. Mungkin kita dapat memutuskan untuk mengatakan bahwa dialek adalah variasi regional dari suatu bahasa, sementara mengakui bahwa ini adalah cara yang sangat sederhana untuk melihat debat yang menggabungkan segala sesuatu dari geografi dan sejarah hingga status sosial ekonomi!


Salam Excellent!

Source: Tomedes

Hindari 21 Kata yang Terlalu Sering Dipakai Ini!

Hindari 21 Kata yang Terlalu Sering Dipakai Ini!

Saat melakukan penerjemahan, keterampilan menulis adalah pembeda utama. Faktor utama yang membedakan terjemahan yang hebat dan yang buruk adalah keterampilan menulis seorang penerjemah. Keterampilan kuncinya adalah untuk membuat pilihan kata yang akurat dalam menyampaikan makna yang dimaksudkan penulis. Namun, banyak penerjemah cenderung menggunakan kata-kata umum daripada memilih kata-kata yang mencerminkan arti teks yang lebih bermakna.

Sebagai penerjemah, pilihan kata Anda dapat meningkatkan atau justru menghancurkan efektivitas terjemahan Anda. Anda mungkin menggunakan kata-kata berlebihan yang tidak secara jelas mengungkapkan maksud dari dokumen sumber. Kata-kata yang terlalu sering digunakan ini dapat menyebabkan Anda salah menerjemahkan ide-ide spesifik; kehilangan fokus saat Anda mencoba untuk mencerminkan ide-ide penulis. Ada juga beberapa kata yang tidak dapat diterjemahkan secara harfiah.

Dengan menjauhkan diri dari pilihan kata yang terlalu umum, Anda dapat menerjemahkan ide penulis dengan lebih memadai. Kosa kata yang lebih luas memberi Anda lebih banyak opsi untuk menerjemahkan teks yang rumit. Jangkauan kata yang lebih luas memberi Anda kredibilitas lebih sebagai penerjemah.

Berikut ini adalah daftar kata-kata yang terlalu sering digunakan bersama dengan alternatif yang akan memperluas kosa kata Anda dan meningkatkan kualitas terjemahan Anda.

Angry

Kata “angry” terlalu umum untuk secara efektif menyampaikan gagasan dan niat di baliknya. Guru bisa marah pada siswa mereka. Seorang istri mungkin marah pada suaminya. Dan korban kejahatan mungkin marah pada penjahat. Tapi tidak adakah cara yang lebih baik untuk lebih mengekspresikan emosi yang kuat ini?

Dari teks sumber Anda, apa yang bisa Anda dapatkan? Apakah orang itu hanya marah, atau dia annoyed, bitter, cross, displeased, enraged, fuming, furious, heated, incensed, indignant, infuriated, irate, irritated, livid, offended, outraged, resentful, riled, atau sekadar uptight?

Apa yang diungkapkan penulis? Dengan membaca teks sumber Anda dengan hati-hati, Anda dapat membuat pilihan yang lebih baik dan melampaui generalitas menjadi kekhususan yang lebih eksplisit dan emosional. Kalau tidak, pembaca Anda akan miffed. Mungkin bahkan peeved!

Beautiful

Sepertinya semuanya “beautiful”​​akhir-akhir ini. Ada begitu banyak pemandangan yang indah, pantai yang indah, kota yang indah, restoran yang indah, dan orang-orang cantik!

Tetapi apakah itu yang seharusnya dibaca oleh terjemahan Anda? Atau apakah hal yang indah itu lebih alluring, appealing, bewitching, charming, dazzling, delightful, elegant, exquisite, gorgeous, graceful, lovely, magnificent, marvelous, pleasing, radiant, stunning, atau sublime? Cobalah untuk merubahnya menjadi comely atau bahkan frasa yang ravishing!

Big

Dia adalah seorang pria besar; dia memiliki kaki yang besar; itu gunung besar. Itu benar-benar sebuah rumah besar, dan langit juga besar. Tapi tidak adakah cara yang lebih baik untuk mengekspresikan kebesaran?

Dia bisa sangat humongous . Dia bisa memiliki kaki yang enormous. Bisa pula berupa gunungyang gigantic, rumah yang huge, atau langit berbintang yang vast. Ada banyak alternatif selain “big” saat menerjemahkan.

Kata-kata seperti colossal, considerable, extensive, hefty, mammoth, massive, monster, sizable, substantial, dan tremendous dapat membantu Anda menghindari hal-hal biasa dan membuat peningkatan yang immense, bahkan gargantuan, pada hasil terjemahan Anda!

Funny

Apakah sesuatu yang “Funny” atau lebih tepatnya knee-slapper, amusing, clever, entertaining, good-humored, hilarious, laughable, ridiculous, silly, whimsical, or witty, atau hanya funny? Kata yang Anda pilih menciptakan gambar di benak pembaca.

Kata mana yang paling baik menyampaikan maksud penulis dalam teks sumber? Terjemahan Anda akan mencerminkan hal-hal sepele yang melelahkan atau dianggap humorous.

Good

Penawaran bagus, orang baik, hal-hal baik, kehidupan yang baik, film bagus, lagu bagus, buku bagus, dan makanan enak berlimpah dalam tulisan hari ini.

Tetapi cobalah alternatif seperti yang decent, excellent, fantastic, first-rate, marvelous, outstanding, superb, superior, terrific, valuable, dan worthwhile.

Ketika Anda memperluas kosakata Anda, dan Anda berinvestasi dalam karier Anda. Alih-alih mengandalkan kata-kata usang, pilihan yang lebih fabulous dapat mencerahkan terjemahan Anda.

Happy

Alih-alih “happy”, pertimbangkan alternatif seperti blissful, cheerful, chipper, content, contented, delighted, ecstatic, elated, flying high, glad, jolly, joyful, joyous, jubilant, lively, merry, overjoyed, peaceful, perky, playful, pleasant, thrilled, tickled pink, upbeat, atau walking on air untuk meningkatkan hasil terjemahan Anda.

Hanya ada begitu banyak orang yang bahagia, kota yang bahagia, kampus yang bahagia, atau lumba-lumba yang bahagia di dunia. Nyatakan kebahagiaan dengan cara yang lebih bervariasi untuk mencerminkan makna yang dimaksudkan penulis dengan lebih akurat. Anda akan delighted bahwa Anda berhasil melakukannya!

Important

Hidup memiliki peristiwa penting, pertemuan penting, janji penting, orang penting, lokasi penting, dan pesan penting. Bagaimana dengan acara, pertemuan, janji, orang, lokasi, dan pesan yang lebih penting? Jika semuanya tetap penting, di mana urgensi dalam terjemahan Anda?

Bagaimana jika segala sesuatu tidak hanya penting melainkan critical, crucial, decisive, essential, exceptional, far-reaching, grave, imperative, large, marked, meaningful, necessary, paramount, relevant, significant, urgent, atau weighty?

Alternatif-alternatif ini pasti dapat membantu Anda membedakan apa yang benar-benar “important”.

Interesting

Salah satu kata paling aman (dan paling membosankan) dalam bahasa Inggris adalah “interesting”. Tapi kata-kata ini tidak benar-benar memberi tahu kita banyak tentang bagaimana sesuatu dirasakan, atau makna yang tepat yang dimaksudkan penulis.

Kata-kata seperti alluring, amusing, arresting, attractive, captivating, compelling, curious, delightful, enchanting, engaging, enthralling, entrancing, exotic, fascinating, gripping, impressive, intriguing, pleasing, provocative, refreshing, stimulating, striking, dan thought-provoking dapat memberi tahu kita lebih banyak apa yang ingin disampaikan oleh penulis tentang suatu tindakan, peristiwa, orang, komentar, petunjuk, atau suara.

Apakah Anda lebih suka memiliki terjemahan yang interesting atau yang riveting?

Know

Ketika seseorang memahami sesuatu, kita bisa mengatakan mereka mengetahui (know). Tetapi kita juga dapat mengatakan bahwa seseorang cognizant of, comprehends, is conversant in, discerns, fathoms, gets the idea, grasps, is learned in, perceives, realizes, recognizes, atau is versed in juga.

Dengan semua opsi ini, mengapa “know” sering digunakan? Mungkin karena banyak penulis not acquainted with/tidak mengenal alternatifnya. Sebagai penerjemah, apakah Anda tahu bagaimana menerjemahkan, atau apakah Anda “well-versed”/berpengalaman dalam seni penerjemahan?

Like

Apakah Anda menyukai seseorang atau Anda admire, adore, appreciate, approve of, care for, cherish, delight in, esteem, fancy, indulge in, keen on, partial to, prize, relish, take an interest in atau value mereka?

Ada banyak cara untuk mengekspresikan “suka” tetapi mereka semua memiliki nuansa yang berbeda. Jadi, ketika Anda menggunakan “like,” itu mungkin tidak sama persis. Tulisan Anda dapat menggunakan kata-kata biasa yang melelahkan, atau dapat revel in dan savor nuansa yang dimaksudkan penulis.

Little

Penerjemahan Anda seharusnya tidak berisi konten dengan banyak kata “little” ketika bisa menggunakan diminutive, dinky, imperceptible, inappreciable, infinitesimal, insufficient, limited, meager, microscopic, mini, miniature, minute, petite, scant, short-lived, skimpy, slight, sparse, teeny-tiny, atau undersized.

Kata “little” di sana-sini dapat menghasilkan hasil terjemahan yang kabur dan membosankan. 

Many

Kami memiliki banyak orang, banyak toko, banyak bisnis, banyak alat peraga, banyak sekolah, banyak pesawat, dan banyak mobil.

Mengapa tidak mengklarifikasi dan merinci dengan menggunakan myriad, countless, copious, diverse, numerous, plentiful, a plethora of, several, atau umpteen? Terjemahan Anda akan dibaca lebih baik dan umpteen readers/banyak pembaca akan menikmatinya.

More

Ada tren dalam bahasa Inggris dengan menggunakan pembantu komparatif, “more,” alih-alih menambahkan –er, jika memungkinkan. Misalnya, alih-alih “fun,” orang berkata “more fun,” akibatnya, “more” lebih banyak dikatakan, tetapi menjadi lebih tidak menarik, hingga menjadi kata-kata hampa.

Aturan dasarnya adalah bahwa kita menambahkan -er pada kata-kata dengan satu suku kata. Cold menjadi colderhot menjadi hotterbig menjadi bigger, dan seterusnya. Namun, ada pengecualian. Funner, misalnya, tidak tepat. Anda juga dapat menggunakan kata keterangan komparatif seperti increasinglyfrequently, atau comparatively.

Semakin sedikit semakin baik. Dengan menggunakan perbandingan yang relatively spesifik, Anda dapat menambahkan substantially keakuratan terjemahan Anda.

New

Ada orang-orang baru, pekerjaan baru, makanan baru, restoran baru, jendela baru, mobil baru, ladang baru, penemuan baru, dan wajah-wajah baru. Sepertinya kita dikelilingi oleh hal-hal baru.

Alternatif kata ini berlimpah, seperti advancedcreative, fledgling, imaginative, inventive, modern, novel, one of a kind, original, atau updated.

Gunakan kata-kata yang lebih khas untuk mencapai hasil penerjemahan yang lebih baik.

Nice

Oh, how nice! Tetapi terlalu sering menggunakan kata ini tidak begitu bagus. Saat menggambarkan orang, penulis mungkin lebih suka Anda menerjemahkan dengan kata-kata yang lebih tepat seperti attractive, charming, cordial, delightful, gentle, gracious, kind, lovely, polite, atau thoughtful.

Jika Anda melakukannya, terjemahan Anda mungkin akan jadi lebih friendly dan helpful, belum lagi lebih considerate atas niat penulis.

Other

Kami membaca tentang orang lain, jenis lain, perusahaan lain, dan gagasan lain. Tetapi ada diverse alternatif yang mungkin lebih deskriptif dan sesuai dengan maksud penulis.

Coba gunakan variasi, a variety of, additional, auxiliary, dissimilar, distinct, extra, fresh, further, spare, atau various untuk mempertajam ekspresi yang diterjemahkan.

Penerjemah lain mungkin tidak melakukannya, tetapi kemampuan penerjemahan Anda exceptional/lain dari yang lain.

Pretty

Ketika mengacu pada kecantikan, pretty seringkali digunakan. Tapi, “she’s pretty” mungkin tidak mencerminkan makna yang dimaksudkan penulis secara akurat.

Mungkin dia a looker, appealing, charming, comely, cute, elegant, fair, fine, foxy, good-looking, graceful, handsome, atau lovely? Tidak selalu mudah untuk menemukan kata-kata terbaik, tetapi pada akhirnya, Anda akan pleasing/menyenangkanpelanggan Anda dengan pilihan kata yang lebih appealing/menarik.

Sad

Mengapa bersedih, atau terlalu sering menggunakannya dalam terjemahan Anda? Lebih baik menggunakan bitter, blue, dejected, depressed, despairing, despondent, dismal, distressed, doleful, downcast, glum, grief-stricken, languishing, mournful, sorrowful, atau troubled.

Jangan terlalu sering menggunakan “sad” dalam terjemahan. Anda akan be sorry/menyesal telah melakukannya. Mungkin bahkan heartbroken/patah hati!

Said

Benar, wartawan berita banyak bicara; pembawa acara talk show mengatakan sesuatu, dan politisi mengatakan lebih banyak. Tetapi lebih akurat dan tepat untuk memilih alternatif seperti announced, broadcast, described, disclosed, divulged, expressed, made known, narrated, noted, proclaimed, recited, recounted, atau reported.

Dengan pilihan kata-kata Anda, makna yang dimaksudkan penulis dapat revealed/diungkapkan dan communicated/dikomunikasikan lebih akurat.

Things

Begitu banyak hal yang ada dalam kehidupan. Orang perlu membeli barang. Mereka perlu menemukan sesuatu; untuk berbagi hal-hal dan mempersiapkan hal-hal.

Tetapi apakah sebenarnya hal-hal ini? Jika Anda memeriksa apa yang diungkapkan, bisa berupa accessories, affairs, assets, baggage, bags, belongings, clothes, concerns, effects, equipment, experiences,  gear, goods, junk, objects, property, tools, atau worries.

Mengapa menggunakan “things” dalam penerjemahan ketika ada banyak stuff yang lebih baik tersedia.

Very

Menggunakan very/sangat sebagai kata keterangan terlalu sering adalah kebiasaan yang awfully buruk.

Jika very tidak menyampaikan makna yang dimaksud, coba kata keterangan seperti absolutely, acutely, awfully, certainly, considerably, dearly, decidedly, deeply, emphatically, exceedingly, excessively, extraordinarily, extremely, greatly, highly, incredibly, largely, noticeably, particularly, profoundly, remarkably, dan surprisingly.

Terjemahan Anda tidak akan “very good” Tapi mungkin menjadi terribly, uncommonly, unusually good.

Penutup

Dengan mengubah kata-kata Anda menjadi kata-kata yang lebih jarang digunakan dan lebih menarik, Anda mungkin berhasil mengekspresikan ide-ide penulis dengan lebih akurat. Hal ini mungkin memberi Anda keunggulan atas orang lain, dan lebih memuaskan bagi Anda.


Salam Excellent!

Adapted from: Tomedes